Vámos Miklóst elsősorban az alkotói folyamatról
kérdeztük, de természetesen szóba került az is, ami most legjobban
foglalkoztatja az írót. Ez az Utazások
Erotikában című regénye, amelynek megjelenéséről a Szívtárs is
tudósított.
(A kötetet bemutató cikkhez és az író nacionáléjához beszélgetésünk
végétől vezet átjáró.)
– Mennyi ideig szokott írni egy
könyvet?
– Ez teljesen változó. Az Apák könyvé-t például
tíz évig írtam, persze közben dolgoztam máson is. Általában azonban két évig
tart egy könyv megírása. Legutóbbi könyvem viszont gyanúsan hamar elkészült: szeptember
legelején kezdtem el, és márciusra azt vettem észre, hogy kész. Egyébként úgy
gondolom, nem lehet megterhelni az olvasókat manapság hosszú művekkel. Három-négyszáz
oldalt tartok ideálisnak.
– Hogyan választja a témáit?
– Olyan típus vagyok, hogy csak akkor ülök neki
írni, ha meg vagyok arról győződve, hogy amennyiben sikerül a könyv, akkor az
olvasóinak egy kicsit valahogy jobb lesz. Azt nem tudom, hogyan lesz jó, és
hogy mennyi az a kicsi. Lehet, hogy csak egy millimikron. De aki ad több ezer
forintot a könyvért, az ezt kapja cserébe. Az író felelősségéhez tartozik, hogy
csak indokolt esetben veheti igénybe a közönség pénztárcáját. Én ehhez tartom
magam. Noha az nem biztos, hogy sikerül.
A családi élet krónikása vagyok. Írtam könyvet
apákról, anyákról, most meg a párkapcsolatról. Mindenféle párkapcsolatról:
szerelem, házasság, együttélés, szeretői viszony.
– Előfordult-e, hogy valamelyik
rajongója adott öletet egy új regényhez, novellához?
– Nem, hozott anyagból még sosem dolgoztam. De
ami a részleteket illeti, sokszor bekerül mindenféle piciny megfigyelés, ilyen
alapon az olvasóim arca vagy ruhája, vagy egy-egy mondata is a gyűjteményem
részévé válik, amelyből előkerülnek a szövegeim bizonyos elemei. S ami történik
velem, az is bele szokott szivárogni a könyveimbe.
– Önnek
komoly rajongói tábora van. Arról létezik-e valamiféle statisztika, hogy milyen összetételű ez a tábor?
– Statisztika nincs. Dedikáláskor látom, hogy az
olvasóim többsége nő (másokéi is). És szerencsére, rengeteg a hűséges olvasóm,
aki gyakorlatilag kitart mellettem. Nagyon megbecsülöm őket, amennyire a
helyzet engedi.
– A honlapján, az író-olvasó
találkozókon, ezek természetének megfelelően elsősorban lelkes hívekkel
találkozik. Előfordultak már kellemetlenkedők is?
– Persze. A honlapon is akad, aki kifejezetten
azért ír, hogy beszóljon. Ez engem nem zavar. Nem szerethet mindenki, ahogyan
én sem szeretek mindenkit.
– Ön számos riportalanyának
horoszkópjára rákérdez, nevüket elemzi. Önt is érdekli az ezoterika?
– Nagyon érdekel. Főleg az asztrológia, illetve Hamvas
Béla és Müller Péter művei. Hogy hiszek-e bármiben, az nagyon
változó, de írói munkámban az asztrológia tipizálási módszerét nagyon fontos
segédeszköznek tartom. Ha eldöntöm, hogy egy figura vízöntő, akkor a
jellemében, sőt a külsejében sem tévedhetek nagyot.
– Hogyan mintázza meg könyveinek
szereplőit?
– Minden szereplőmről eldöntöm, hogy külsőleg
kire hasonlít. De csak külsőleg. Ez segítség az alkotásban: amikor írok róla,
felidézem és testi valójában már előttem is áll a figura. Az Anya csak egy
van könyvem fiú szereplője például Nagy-Bandó András. De
hangsúlyozom: csak alkatilag, külsőre. Vagy A New York–Budapest metró főszereplője
Székhelyi József. Az új könyv Mester Jánosa magas, sötét hajú, sötét
szemüvegű, gyors beszédű ember, pont olyan, mint Márton László kollégám.
– Sok olyan szót használ, amik nem
annyira közismertek (például murugya, antré, ergya) vagy éppen saját gyártmányok, afféle hapax legomenonok (alabátyázik, Jolandázik, imp, kúdvarc). Tudatosan keresi ezeket a szavakat, vagy az alkotás folyamán
spontánul jönnek elő?
– Jönnek, de örülök neki. Ugyanakkor én nem
tartozom a nagy magyar szóművészek közé, mint amilyen például Parti Nagy
Lajos. Számomra a nyelv csak eszköz. Általában inkább használom, mint
föltalálom a nyelvet.
Vannak viszont szavak, amik egyáltalán nem
tetszenek, ilyen például a szex is. Az az x annyira idegen a magyar nyelvtől,
nem illik oda. Ehelyett sokkal szívesebben használom a testiséget.
– Szokott még kézzel írni? Mi a
kedvenc íróeszköze?
– Prózát ritkán. Novellát, néha. A töltőtollat
(zöld tintával, a la Kosztolányi) nagyon szeretem, ahogyan a finom ceruzákat
is.
– Tudom, hogy most legjobban az új
könyve foglalkoztatja. Mit érez egy író, amikor kézbe veszi újdonsült művét?
– Ez többoldalú dolog. Először is megszagolom. Az
Utazások Erotikában című könyvnek például tejszín illata van. De csak
akkor, ha nagyon friss.
Egyébként meg, ha egy könyvem megjelenik, akkor
azt várom, hogy a folyók lépjenek ki medreikből, a közelben lévő hegyek
duplázzák meg méretüket. Örkény Istvánnal tudnám jellemezni ezt az
állapotot, aki azt mondta, hogy ilyenkor az író beeveztet a Balaton
közepébe,
és így szól a csónakoshoz: Húzza be az evezőt, kérem, megpróbálok egy kicsit a
vízen járni!
Ugyanakkor meg behúzott
nyakkal jön-megy, mert többen magukra ismernek a könyvben. De ez szépirodalom! –
védekezem ilyenkor.
– Azt
nyilatkozta valahol, hogy először női szemszögből akarta megírni a könyvet.
Miért döntött mégis a férfi szemszögéből való megközelítés mellett? S
egyáltalán: ilyen egyszerű könnyű a váltás? Ugyanolyan könnyen lehet női, mint
férfi szemmel nézni a világot?
– Több női könyvet írtam már, nagyon szeretek a
nők bőrébe bújni. A legutóbbi női könyvemnél, a Sánta kutyánál például
még a női cipőt is kipróbáltam. (Mellesleg akkor jöttem rá, hogy a nőknek a
szépség borzasztó sokba van, és nem csak anyagi értelemben.)
Régóta foglalkoztatott a gondolat, hogy meg kéne
íni egy nő életét, csak a pasijain keresztül. Azt is rögtön tudtam, hogy a
főszereplő egy német nő lesz, aki tizenéves korában belebonyolódik egy
kapcsolatba egy magyar fiúval, és ettől kezdve csak magyar férfiakkal keveredik
szerelembe Tíz férfi lesz az életében, s a tízből egy nem magyar lesz, hanem
Németországban született török, akinek viszont a neve Magyar.
Aztán gondolkoztam azon, hogy mit érez egy nő,
amikor egy férfi arra a fontos helyre bejut. Nagyon sok nőt megkérdeztem. Végül
rájöttem, hogy ez nem megy nekem. Ekkor módosítottam az álláspontomat, és
inkább kitaláltam egy pasast.
Emellett úgy érzem, a szerelem, a házasság, a válás
és a szex témakörének női szemszögű megírására mégiscsak a nők hivatottak.
– Erotikus könyvnek tartja ezt a
regényt?
– Ez nem erotikus könyv. Az Ulysses utolsó
negyven oldala sokkal pajzánabb, mint az egész regényem.
Ennél a regénynél egyébként legnagyobb bajban a
szavakkal voltam. Nem tudtam, hogyan illik néven nevezni a dolgokat. Aztán
nőismerőseimtől megtanultam: ők faroknak hívják ama testrészünket, amelyet egy általam
olvasott könyvben szerelemgyökérnek tituláltnak. A sajátjukat pedig a közismert
puncinak vagy becézetten, férfi párjára rímelően, kuncinak nevezik.
Mindenesetre én próbáltam kerülni ezeket a
szavakat, egyszerűen kihagytam az alanyt, ahol csak lehetett.
– A fülszöveg tanúsága szerint
„aki olyan optimista, hogy többször kötött már házasságot, annak érdemes
elolvasni többször” is a könyvet. Miért? Ad benne talán valamilyen receptet az
örökös újrakezdőknek?
– Sem recept, sem tanács nincs ebben a regényben,
ahogyan talán más realista regényekben sincs. Én kritikai realista volnék, aki
megfigyel, és leír. A tanácsot vagy receptet az olvasónak kell kihámoznia.
– A mű főhőse Goethe-kutató filosz.
Mennyire ásta bele magát Ön Goethe műveibe?
– Eléggé.
Ami magyarul hozzáférhető a könyvei közül, mindet elolvastam. Abból is sokat,
ami róla hozzáférhető. A német kiadóm felajánlotta Goethe összes művét
harminchárom kötetben, németül, de erre azért nem vállalkoztam.
– Egyébként jól tud németül?
– Be kell vallanom, hogy nem tudtam megszeretni a
németeket, mert kiirtották az egész családom a Holokauszt idején. Nem tudom
nekik megbocsátani, noha tudom, hogy nem ezek irtották ki. Ez olyan, mintha
rasszizmus lenne, nem szeretem, de mit csináljak, ha ez van bennem? Talán azért
nem tanultam meg rendesen németül, hogy bosszantsam őket.
Rájöttem, hogy ha mindent többes számban mondok,
akkor nem lehet nagy baj és még meg is értik.
– Engedje meg, hogy még egy
kérdés erejéig visszatérjek Goethéhez. Köztudottan szerette a nőket, a könyv
tanúsága szerint legalább száz nővel akadt dolga, ami nem kis teljesítmény. Mit
tudott Goethe, amit egy átlagférfi nem?
– Addig érdekelték a nők, amíg ábrándozhatott
róluk, amint megkapta őket, már nem
is volt olyan fontos az egész. Legnagyobb
szerelmével jóformán nem is találkozott. Gonosz és féltékeny ember volt
egyébként. Ezenkívül szép volt, okos, nagyon sikeres. Mi kellhet még?
– Jánosnak három felesége és hét szeretője volt. A könyv üzenete
szerint ez a jó magyar átlag. Elárulja az Ön személyes statisztikáját?
– Miért foglalkoznánk velem?
– Nem szereti, ha intimitásokról faggatják…
– Igen, én valóban szemérmes alkat vagyok.
Korábban úgy írtam a könyveimben az erotikus dolgokról, mintha a harmincas évek
amerikai filmjei lennének. Közeleg egymáshoz két arc, és amikor már biztosan
lehet tudni, hogy mi fog történni, mert a nő lehunyja a szemét, akkor egy tüll
függöny beleng a képbe. Tudniillik az amerikai filmekben szerelem idején erősen
szeles időjárás van.
Így írtam
én is a regényeimet, úgyis tudja
mindenki, hogy megy ez, és aki nem tudja, nem tőlem fogja megtanulni.
– Jánoska érezhetően tart az
öregségtől. Ön hogy áll ehhez a kérdéshez? Ő a keze fején érzékelte leginkább
az idő múlását. Ön melyik testrészén?
– Én mindenütt. Nem az öregség aggaszt, hanem a
lehetséges betegségek.
– Jánoska vagy Ön hogyan látja: mi
a legnagyobb baj a nőkkel? Miben kellene változniuk az eredményesebb
párkapcsolatok érdekében?
– A nőkkel nincsen semmi baj, ahogyan a férfiakkal
sem. Az emberrel van baj. Mert soha nem értékeli azt, ami már az övé.
Utazások
Erotikában (Ki a franc az a Goethe?)

Bálint Vera
B. V.
E-mail a szerzőnek
| | -
ÉROSZ BETEG | Ami beteljesül, megszünteti önmagát
|
| | -
Házasság és krízisei | "Ha a kapcsolatainkat védjük, az életünket védjük!"
|
| | -
Írástükör | A kézíráselemzéstől a párkapcsolati tanácsadásig
|
| | -
Kard, kereszt, szeretet | Talán tízezer ember élhet a világon, aki megtalálta lélekpárját
|
| | -
ELENGEDNI ÉS ÚJRAKEZDENI | „Szeretet, melegség, ölelés – ezt tudom elfuvolázni”
|
| | -
Nemek, szerepek, kapcsolatok | Beszélgetés Buda Béla pszichiáterrel
|
| | -
A csajok a kirakatban, a fiúk a pincében tehetik ugyanazt | Interjú Horváth Gergellyel – srácregényéről
|
| | -
A legjobb döntés | ...amit a megérzés diktál
|
| | -
Milyen színűek az érzelmeink? | Gyakorlással elsajátítható az auralátás
|
| | -
Párkapcsolati kudarcok és munkamánia | A belső kényszerek gyökerei és lélektana
|
| | -
A szív tanítása | Knolmár Marica önismereti tanácsadó
|
| | -
A boldogság logisztikai kérdés | Beszélgetés Bakáts Tibor fél-főállású apával
|
| | -
Szövetségben önmagunkkal és társunkkal | Lelki egészségünk és kapcsolataink
|
| | -
A szabadság ereje | Villáminterjú Alföldi Róberttel
|
| | -
Szexualitás és szerelem | az asztrológus szemével
|